【n-buna】ラプンツェル【歌詞翻譯】
長髮公主(Rapunzel) / 初音ミクDark:
https://www.nicovideo.jp/watch/sm29194168
歌詞:
https://piapro.jp/t/yBAL
翻譯:
臉上鑲著失明的雙眼
我待在無一扇窗的房內
正聊著天時花剛巧開了
我們兩人望著夜晚
一切皆如常吧
一切皆無常吧
等待著春天,我胸口疼痛不已
睜開的雙眼只映出花落如陣雨
道別即為與你共度時光的代價
其罪即為對我的懲罰
臉上鑲著失明的雙眼
我多想看看你
即便如此,這房卻無一扇窗,甚至看不見夕陽
還記得小時候,尚能登陸月球
而在夢中,且能飛翔於藍天
若我眼中見不著你
會得到什麼懲罰呢?
若神一言不發
又有誰能赦免我的罪呢?
我在無一扇窗的沙漠中等著某個人
這是由空菸灰缸和啤酒瓶構築出的心靈景象
從「人生」這座高聳難及的塔上
我垂下一束名為「心」的東西
於是,總算有人攀了上來
而那人正是你
等待著春天,我胸口疼痛不已
疼痛混淆了縹色
我們不得不道別啊
只因這點就該明白了
等待著春天,我胸口疼痛不已
睜開的雙眼只映出花落如陣雨
道別即為與你共度時光的代價
其懲罰即為我的這份軟弱
這不過是我,等待春天時所做的夢
留言
張貼留言